Мы выбрали чужие имена, забыли только души поменять...
Название: Игрушка
Автор: Jesmihr
Фандом: Стар Трек ТОС
Переводчик: Annun
Бета: Мирамина
Оригинал: Kirk’s Toy
Размер: 2900 слов
Рейтинг: NC-17
Саммари: Как Кирк пытается справиться с собой, когда Споку угрожает опасность.
Дисклеймер: переводчик отказывается от всего, кроме своих ошибок
Предупреждения: разговоры об изнасиловании
читать дальше
– Спок с Вулкана, о тебе говорят, что Кирк тобой забавляется, как игрушкой, что ты выполняешь его приказы не только на мостике, но и в постели. Это правда?
Коммандер Хаидак нависал над первым офицером Энтерпрайз, который, с крепко связанными за спиной руками, был распростерт у ног рослого мерганца.
Спок бесстрастно встретил плотоядный взгляд Хаидака и не проронил ни слова. Позади, за выступающей скалой, скрывавшей его от небольшого отряда мерганцев, Джим Кирк буквально впился пальцами в неподатливый камень. Его ореховые глаза потемнели от гнева.
– Что молчишь, вулканская шлюха?
Губы Хаидака изогнулись в жестокой усмешке прирожденного головореза. Он прищурился, рассматривая беззащитного вулканца.
– Поднимите его, – рявкнул он своим людям. – Я хочу посмотреть в лицо кирковой игрушке.
Двое огромных мерганцев послушно нагнулись и с легкостью подняли связанного Спока. Как только он оказался на ногах, Хаидак запустил свои толстые пальцы в его волосы и притянул его к себе.
– Наверно, он делает вот так? – засмеялся мерганец и впился поцелуем в его губы.
Кирк мог видеть, как Спок безуспешно отбивается от непрошеной ласки. Мерганцы, державшие его, только засмеялись сильнее и сжали хватку, когда их главарь притянул вулканца еще ближе, углубляя поцелуй, прежде чем, наконец, отпустить его и выпрямиться.
Спок отвернул лицо в сторону, и Кирк разглядел яркую каплю зеленой крови на его нижней губе.
Резко выдохнув, капитан заставил себя унять волну удушливой ярости, скрутившую всё внутри – он обязан что-то придумать, и для этого нужна ясная голова. Кирк начал перебирать в уме все возможные варианты, отчаянно надеясь отыскать способ освободить Спока. Коммуникатора у него не было – потерялся, пока они со Споком пытались выбраться из засады. А Энтерпрайз, по расписанию, должна связаться с ним только через час – на помощь оттуда сейчас нечего надеяться. У Кирка оставался фазер, но мерганцы тоже были вооружены, и их было пятеро. Даже рассчитывая на элемент внезапности, он не успел бы справиться со всеми – ведь Спок связан, и не в состоянии ему помочь. Если он убьет Хаидака – его сердце сжалось в яростном восторге от одной мысли – то Спок наверняка поплатится за это жизнью.
– Для начала неплохо, – смеялся Хаидак, – но не хватает огонька. Думаю, Кирк требует гораздо большего от своей игрушки, чем эти жалкие трепыхания, правда?
Мерганец протянул руку и с притворной нежностью обвел пальцем контур губ Спока, размазывая зеленую кровь. Он задумчиво посмотрел на маленькую каплю, оставшуюся на подушечке пальца, и слизнул ее длинным, серым языком, по-волчьи оскалившись.
– Очень вкусно, – сообщил он своей банде, и они снова захохотали.
Хаидак опять обернулся к Споку.
– Думаю, я был бы не прочь распробовать тебя получше.
С привычной ловкостью мерганец вытащил из-за пояса свой кинжал.
Скрытый за скалой, Кирк сжался, приготовившись к прыжку.
Хаидак ухватился за край форменного свитера Спока и просунул под него кинжал. Затем резко рванул лезвие вверх, распоров ткань до горла одним движением. Потом неторопливо вложил кинжал обратно в ножны и откинул разорванный свитер в сторону, обнажая худые, жилистые плечи и грудь вулканца. Сжав его подбородок стальной хваткой, мерганец запрокинул его точеное лицо и заставил Спока встретиться с ним взглядом.
– Твой храбрый капитан сбежал, спрятался на свой корабль, – прошипел мерганец. – Весьма прискорбно – даже несправедливо, ведь моя ненависть горит для него, из-за того, что он сделал с моим кораблем и с моей командой. Но я не сомневаюсь, что он вернется сюда, как только опасность уйдет – вернется, чтобы забрать свою игрушку, – Хаидак задумчиво погладил Спока по щеке и добавил: – И когда он вернется, я оставлю ему подарок, который он запомнит навсегда, – он подошел еще на шаг ближе к вулканцу.
Кирк откинулся назад, прижимаясь к камню и лихорадочно обводя глазами пасторальный пейзаж, не находя ничего, что могло бы пригодиться, чтобы спасти Спока от мерганцев. Ничего – только изгибы холмов, и выступы скал, и один камень размером с кулак, лежавший у его ног. Кирк осторожно нагнулся и поднял его.
– Я собираюсь сам с тобой поиграть, – сообщил Споку Хаидак, – вулканская шлюха, – его огромные руки ухватились за застежку форменных брюк. – И когда твой капитан вернется и увидит, как я сломал тебя – тогда-то он познает всю горечь моей ненависти, – он дернул ткань обеими руками, и она разорвалась, словно бумага.
********
Черный слон, зажатый в гибких пальцах, скользнул по диагонали шахматной доски и, остановившись, слегка подтолкнул белого ферзя.
– У тебя сегодня не идет игра, – мягко заметил Спок, указывая на поверженного ферзя в своей раскрытой ладони.
Он вопросительно приподнял бровь:
– Ты о чем-то задумался?
Кирк, нахмурившись, уставился на доску, не желая встречаться глазами со Споком. Он зря согласился играть сегодня – знал же с самого начала, что не сможет сосредоточиться. Кирк протянул руку и резко опрокинул своего короля. Фигура упала с доски на стол с громким стуком, неожиданно потревожившим тихую комнату.
Наконец, он не выдержал:
– Хаидак, – и запоздало добавил: – Сдаюсь.
Спок, пристально вглядываясь в киркову макушку, безуспешно пытался отгадать истинную причину его беспокойства. Наконец, он произнес с явной неуверенностью:
– Да, я понимаю, необходимость лишить разумное существо жизни всегда нелегка, но ведь ты отдаешь себе отчет, что в данной ситуации единственно возможным и логичным поступком...
Очевидно, это была неверная стратегия.
– Логичным?! – Джим горько рассмеялся. Он вскочил на ноги и нервно зашагал по периметру своей маленькой каюты.
– То, как мне хотелось убить этого ублюдка, не имеет никакого отношения к логике.
Круто развернувшись, он посмотрел на озадаченного вулканца, яростно сверкая глазами.
– Я бы сделал это снова, я бы его убил тысячу раз подряд, если б мог. Я ничуть не жалею, что убил его... Нет, дело совсем не в этом.
Спок внимательно посмотрел на него, но вынужден был признаться:
– Я не понимаю.
Кирк запустил пальцы в волосы и отвернулся, закусив губу.
– Конечно, не понимаешь, – произнес он резко. Он пожал плечами, по-прежнему стоя спиной к своему первому офицеру: – Ты и не можешь понять – ты вулканец.
– Джим...
Кирк покачал головой.
– Забудь.
Он повернулся обратно к Споку, и при взгляде на крошечный порез, оставшийся на губе друга, его рот сжался в напряженную линию.
– Просто... забудь об этом. Мы сыграем в другой раз.
Вулканец окинул его оценивающим взглядом, и вдруг, поднявшись с места, подошел к Кирку и проговорил, сложив руки за спиной:
– Я не беспокоюсь о нашей игре. Однако же, я беспокоюсь...
– Беспокоишься обо мне, – прервал его Джим с горьким смешком. – Еще бы. Как и всегда.
Приподняв голову, он пристально взглянул в темные глаза.
– Ты, в первую очередь, мой верный и преданный друг – всегда. И, наверное, по-прежнему им останешься, даже если узнаешь, как я... подвел тебя.
Бровь Спока взлетела вверх.
– Подвел меня?
– Ты знаешь, – медленно произнес Кирк, – почти все люди думают, что мы с тобой – полные противоположности.
Спок только моргнул; по правде сказать, весь этот вечер он испытывал серьезные затруднения с тем, чтобы понять ход мыслей своего капитана. И все же, Спок приготовился ответить, но Кирк перебил его:
– Но я-то знаю, что это неправда. В самом главном мы с тобой очень похожи. Одно слово – слово, которое нас объединяет... Это наш путеводный знак, наше спасение – и наша тюрьма.
Морщинка обозначилась между наклонными бровями Спока, свидетельствуя о его недоумении.
– Логика? – попытался он угадать.
Кирк сощурил глаза.
– Самоконтроль. Подумай сам: мы оба обязаны держать себя в руках, каждый день, каждую секунду. Ты – потому что ты вулканец. А я... – он отвел глаза, нахмурив лоб. – Потому что я капитан, потому что от меня зависят четыреста тридцать жизней. Потому что, если я потеряю самообладание – даже на кратчайшее мгновение, – то кто угодно может погибнуть из-за моей ошибки, начиная от любого безымянного энсина, и кончая... – он сглотнул и прервался, не желая доводить мысль до конца. – И это сближает нас с тобой, – заключил он. – Важны не наши различия, а наша общая истина. Самоконтроль, и подавляющий страх его потерять.
Спок наклонил голову.
– В твоих словах есть определенная справедливость, – согласился он. – Но, тем не менее, я не могу понять...
Необычайное выражение его лица заставило бы Спока умолкнуть, даже если бы Джим не приложил палец к его губам, в том самом месте, где немилосердный поцелуй Хаидака оставил свой след.
– Я не сумел сдержаться... – прошептал Кирк.
– Ты... – выдохнул Спок, потрясенный до самого основания прохладой пальца, прижатого к его губам.
– Я потерял самообладание – из-за Хаидака, там, на планете.
Кирк убрал руку, оставив Спока колебаться между облегчением и нелогичным, постыднейшим чувством потери.
– Не было никакого выхода. Я уже решил, что надеяться не на что. Один фазер – а их пятеро, и неоткуда ждать помощи. Никаких вариантов. А потом... – Кирк пожал плечами, переполненный отвращением к самому себе. – Я слышал, что он говорил тебе – я видел, что он сделал – и не сумел сдержаться.
– Но ты освободил меня – вполне вероятно, спас мне жизнь, – напомнил Спок мягко.
Кирк покачал головой.
– Суть не в этом.
– Боюсь, – произнес Спок с сожалением, – что суть от меня ускользает.
– Спок, – крепко сжав руками его плечи, Кирк сделал глубокий вдох. – Я даже не помню, что я сделал. Я был в такой ярости – когда он сказал, что собирается сделать с тобой – я... ярость меня ослепила. Ярость и – мои чувства к тебе.
Последние слова Кирк произнес так тихо, что Спок с трудом расслышал их. Странно, – подумал он, когда весь мир словно покачнулся, – что эти едва различимые звуки заставили так резко ускориться его пульс. Или, может, причина в ладонях, сжимающих его плечи, или в неожиданной близости прохладного человеческого тела? Но сейчас не время и не место, чтобы обдумывать эти вопросы. Спок выбрал безопасный курс действий.
– Ты бросил камень в скалу рядом с нами, – начал он пересказывать, – что заставило их подумать, что атака приближается с того направления. Воспользовавшись их замешательством, ты выстрелом убил Хаидака и еще двоих мерганцев, прежде чем они успели опомниться. Я толкнул одного из оставшихся и сбил его с ног, в то время как ты...
– Я этого не помню, – резко прервал его Кирк. – Я не помню ничего, что случилось после того, как я поднял тот камень и услышал, как он говорит, что сломает тебя.
– Но... почему ты упрекаешь себя? Ты сделал в точности то, что необходимо было сделать.
– И в точности по тем причинам, по каким этого делать нельзя.
Кирк убрал свои руки с плеч Спока и, судорожно вдохнув, отступил на шаг.
– По тем причинам?..
Кирк покачал головой.
– Забудь об этом. Тебе лучше уйти. Я сегодня... не в ладах с логикой. Я... мне нужно какое-то время, чтобы вернуть самоконтроль. Уж ты-то должен это понимать.
Спок понимал – он развернулся к выходу. Но вдруг, сделав два шага прочь от капитана, он обнаружил, что уходить не хочет – более того, просто не может заставить себя уйти. Спок помедлил; но то, что он произнес дальше, удивило даже его самого.
– Что, если я скажу тебе, что он был прав?
Тишина позади – и потом:
– Кто?
– Хаидак – он был прав, предполагая, что я готов подчиняться тебе... где угодно на этом корабле, а также вне его.
– Где угодно... – медленно повторил Кирк, словно силясь разгадать, что именно Спок пытается этим сказать.
Спок сглотнул и, впервые в своей жизни, вдруг пришел к опрометчивому, совершенно алогичному решению. Призвав на помощь всю свою храбрость, он обернулся к Кирку. Подошел к нему вплотную, вгляделся в поднятые к нему глаза, и, наконец, обхватил руками его лицо.
– Ты говоришь – я не могу понять того, что лежит в твоем сердце, – проговорил он очень тихо. – Я знал, что ты рядом – и знал, что ты освободишь меня. Вероятности ничего не значили. – Он нагнулся к ошеломленному человеку и мягко прикоснулся к его губам своими. – Может быть, – добавил он, наклоняясь, чтобы еще раз запечатлеть поцелуй на губах своего капитана, – и ты должен тоже верить в меня.
– О боже, – выдохнул Кирк, когда Спок наконец выпрямился. – Ты... меня поцеловал.
– Да, – согласился Спок, и замолчал, ожидая с тревогой, что Кирк станет делать дальше.
Ему не пришлось ждать долго – в конце концов, от умения Кирка найти и воспользоваться случаем слишком часто зависели их жизни. Прежде, чем Спок успел перевести дыхание, его уже тянули вниз человеческие руки, и прохладные, настойчивые губы прижимались к его губам, и он подался им навстречу всем своим существом. Когда язык Кирка скользнул в его рот, Спок уже чувствовал несомненное, все нарастающее возбуждение.
"Что он делает со мной, как ему это удается с такой легкостью? – мелькнула неясная мысль. – И почему мне не страшно?"
Откуда-то издалека он услышал голос Джима, полный иронии.
– Не уверен, что это поможет мне восстановить самоконтроль.
Спок ответил, почти не задумываясь:
– Возможно, необходимость самоконтроля преувеличена, по крайней мере, в данном конкретном случае.
Спок почувствовал, что человек застыл от изумления, но, как ему показалось, расслышал смешливую нотку в ответе:
– Сначала меня целует вулканец – а затем тот же вулканец сообщает, что необходимость контроля преувеличена. Мне интересно, что же произойдет дальше?
Опустив глаза, Спок встретил прикованный к нему взгляд, сверкавший с лукавым вызовом. Спок приподнял бровь и притянул Кирка к себе еще ближе; его ладони скользнули под капитанскую рубашку, и он с удовлетворением отметил, как тот резко втянул воздух.
– Тебе... действительно... интересно? – спросил Спок отрывисто, ничуть не удивляясь, что уже с трудом переводит дыхание.
Кирк отплатил ему, поглаживая возбужденный член через брюки, от чего вулканец не смог сдержать слабый стон.
– Я совсем растерялся, – признался Кирк с преувеличенной наивностью. – Давай, лучше ты мне покажешь.
С невнятным возгласом Спок поднял его на руки. Ему нетрудно было пронести человека несколько шагов, опустить его на постель и освободить от стесняющей взгляд и движения материи. И еще проще – покрыть поцелуями прохладную, нежную кожу, трепетавшую под его прикосновениями – в то время как Кирк вздыхал и стонал в бессловесной мольбе.
– Джим, – прошептал вулканец рядом с бьющейся жилкой на его шее, и прикоснулся к ней губами, а нетерпеливые человеческие пальцы зарылись в его волосы.
Еще один глубокий поцелуй в губы, и, заглянув в переменчивые, поразительные глаза Джима, он увидел, как они потемнели от страсти. "Он всегда прекрасен, – подумал Спок. – Но никогда – больше, чем сейчас."
Внезапно Споку захотелось выяснить, до чего он сможет довести лежащего перед ним человека. Он сполз чуть ниже по кровати, пока его губы не оказались совсем рядом с напряженным членом; он услышал, как Джим простонал с нетерпением, и мысленно улыбнулся. Неторопливо, почти благоговейно, Спок слизнул одну каплю с головки его члена, сам дрожа от восторга.
– О боже, Спок, – задыхаясь, прошептал Джим, нетерпеливо выгибаясь на кровати.
Спок прикрыл глаза и целиком взял в рот длинный, упругий ствол Кирка, упиваясь солоноватым, свежим привкусом его кожи и ощущением, как увеличивается орган, заполняющий его рот. Спок был вулканцем – ему не положено было иметь воображение. Но он даже не мог бы сказать, сколько раз он воображал себе именно это действие и именно с этим человеком. Твердый орган, набухнувший от усердия его губ, зубов и языка, казался Споку почти знакомым; он обнаружил, что прекрасно знает, что нужно делать, чтобы Джим замирал, выгибался и нетерпеливо толкался ему в рот. Когда Спок почувствовал, что Джим собирается кончить, он притянул его за бедра еще ближе к себе, проталкивая его член как можно дальше. Кирк вскрикнул и задрожал, повторяя имя Спока. Глубоко во рту вулканца он кончил, выплеснув теплую, вязкую струю в его горло.
Спок бы охотно провел еще много времени, играя языком со опадающим пенисом Джима; он был совершенно уверен, что ему никогда не расхочется держать во рту эту удивительную часть его тела. Но настойчивые руки потянули его за плечи.
– Дай-ка... дай я тебя поцелую.
С небольшим вздохом сожаления Спок выпустил изо рта его восхитительный пенис и подвинулся выше на кровати, чтобы Джим мог прикоснуться к его губам своими.
– Ты прекрасен, – мягко прошептал Кирк между поцелуями. – Я хочу видеть тебя, когда ты будешь кончать, хорошо?
– Да, – выдохнул Спок.
Джим протянул руку и нежно обхватил длинный зеленый член Спока, улыбнувшись, когда у Спока закатились глаза. Медленно поглаживая, Джим продолжал говорить:
– Ты не можешь представить, сколько раз я мечтал это сделать, и увидеть, как ты на меня при этом смотришь, именно так. Ты знаешь, сколько ночей я не спал, думая о тебе, обо всем, что я хочу с тобой сделать?
– Нет, я не... Ох, Джим! – Спок не мог говорить. Руки Кирка могли свести его с ума... или заставить рассыпаться на части... или и то и другое вместе. Спок уже не сомневался в этом. И точно так же не сомневался, что не переживет, если это кончится. Он понял, что уже сам толкается в кулак Кирка, не задумываясь ни о самоконтроле, ни о том, что написано на его лице, ни о тех звуках, которые срывались с его губ. Все, о чем он помнил, были руки Кирка, и его собственная нужда в этих мучительных, сводящих с ума, совершенно пьянящих прикосновениях. Он сжал кулаками простыню, выгибаясь на кровати, дрожа и запрокидывая голову назад... и кончил на руки Джиму.
Какое-то время они просто лежали рядом, ни о чем не думая; их руки и ноги переплелись, и Кирк чувствовал, как дыхание Спока мягко прикасается к его шее. А потом Джим потрепал его по волосам и прикоснулся губами к уху. Спок открыл глаза, чувствуя, что Джим хочет поговорить.
– Мне почему-то кажется, – тихо сказал Джим, – что после того, что мы сейчас сделали, это вряд ли станет проще.
– Это?
– Сохранять трезвую голову в следующий раз, когда ты окажешься в опасности.
Спок приподнялся на локте и пристально посмотрел на Джима.
– Что бы ты сделал, если бы Хаидак захватил любого другого члена экипажа вместо меня?
Кирк, чуть нахмурившись, пробормотал:
– Не знаю.
– А я знаю, – уверенно сообщил ему Спок. – Ты бы убедился, что у тебя нет практически никаких шансов против пятерых мерганцев. Затем ты бы поднял небольшой камень. Ты бы бросил его в скалу рядом, что заставило бы их подумать, что атака приближается с того направления. Воспользовавшись этим, ты бы выстрелом убил Хаидака...
– Ладно. Я понял, что ты хочешь сказать. Может быть, ты и прав, – вулканец посмотрел на него с упреком. – Ну хорошо, ты прав. Но – если бы это был кто-то другой...
– Ты бы переживал это иначе. Но твои действия – и их результат – были бы точно такими же, – Спок почти незаметно улыбнулся ему. – Нам нечего тратить время на необоснованные домыслы.
Кирк склонил голову набок, расслышав что-то любопытное в тоне вулканца.
– Правда? И на что же, по-твоему, нам лучше потратить время?..
Спок откинулся обратно на кровать с выражением до того откровенно томным, что у Кирка перехватило дыхание.
– Я в твоем распоряжении. Где угодно на этом корабле – или вне его.
Автор: Jesmihr
Фандом: Стар Трек ТОС
Переводчик: Annun
Бета: Мирамина
Оригинал: Kirk’s Toy
Размер: 2900 слов
Рейтинг: NC-17
Саммари: Как Кирк пытается справиться с собой, когда Споку угрожает опасность.
Дисклеймер: переводчик отказывается от всего, кроме своих ошибок
Предупреждения: разговоры об изнасиловании
читать дальше
– Спок с Вулкана, о тебе говорят, что Кирк тобой забавляется, как игрушкой, что ты выполняешь его приказы не только на мостике, но и в постели. Это правда?
Коммандер Хаидак нависал над первым офицером Энтерпрайз, который, с крепко связанными за спиной руками, был распростерт у ног рослого мерганца.
Спок бесстрастно встретил плотоядный взгляд Хаидака и не проронил ни слова. Позади, за выступающей скалой, скрывавшей его от небольшого отряда мерганцев, Джим Кирк буквально впился пальцами в неподатливый камень. Его ореховые глаза потемнели от гнева.
– Что молчишь, вулканская шлюха?
Губы Хаидака изогнулись в жестокой усмешке прирожденного головореза. Он прищурился, рассматривая беззащитного вулканца.
– Поднимите его, – рявкнул он своим людям. – Я хочу посмотреть в лицо кирковой игрушке.
Двое огромных мерганцев послушно нагнулись и с легкостью подняли связанного Спока. Как только он оказался на ногах, Хаидак запустил свои толстые пальцы в его волосы и притянул его к себе.
– Наверно, он делает вот так? – засмеялся мерганец и впился поцелуем в его губы.
Кирк мог видеть, как Спок безуспешно отбивается от непрошеной ласки. Мерганцы, державшие его, только засмеялись сильнее и сжали хватку, когда их главарь притянул вулканца еще ближе, углубляя поцелуй, прежде чем, наконец, отпустить его и выпрямиться.
Спок отвернул лицо в сторону, и Кирк разглядел яркую каплю зеленой крови на его нижней губе.
Резко выдохнув, капитан заставил себя унять волну удушливой ярости, скрутившую всё внутри – он обязан что-то придумать, и для этого нужна ясная голова. Кирк начал перебирать в уме все возможные варианты, отчаянно надеясь отыскать способ освободить Спока. Коммуникатора у него не было – потерялся, пока они со Споком пытались выбраться из засады. А Энтерпрайз, по расписанию, должна связаться с ним только через час – на помощь оттуда сейчас нечего надеяться. У Кирка оставался фазер, но мерганцы тоже были вооружены, и их было пятеро. Даже рассчитывая на элемент внезапности, он не успел бы справиться со всеми – ведь Спок связан, и не в состоянии ему помочь. Если он убьет Хаидака – его сердце сжалось в яростном восторге от одной мысли – то Спок наверняка поплатится за это жизнью.
– Для начала неплохо, – смеялся Хаидак, – но не хватает огонька. Думаю, Кирк требует гораздо большего от своей игрушки, чем эти жалкие трепыхания, правда?
Мерганец протянул руку и с притворной нежностью обвел пальцем контур губ Спока, размазывая зеленую кровь. Он задумчиво посмотрел на маленькую каплю, оставшуюся на подушечке пальца, и слизнул ее длинным, серым языком, по-волчьи оскалившись.
– Очень вкусно, – сообщил он своей банде, и они снова захохотали.
Хаидак опять обернулся к Споку.
– Думаю, я был бы не прочь распробовать тебя получше.
С привычной ловкостью мерганец вытащил из-за пояса свой кинжал.
Скрытый за скалой, Кирк сжался, приготовившись к прыжку.
Хаидак ухватился за край форменного свитера Спока и просунул под него кинжал. Затем резко рванул лезвие вверх, распоров ткань до горла одним движением. Потом неторопливо вложил кинжал обратно в ножны и откинул разорванный свитер в сторону, обнажая худые, жилистые плечи и грудь вулканца. Сжав его подбородок стальной хваткой, мерганец запрокинул его точеное лицо и заставил Спока встретиться с ним взглядом.
– Твой храбрый капитан сбежал, спрятался на свой корабль, – прошипел мерганец. – Весьма прискорбно – даже несправедливо, ведь моя ненависть горит для него, из-за того, что он сделал с моим кораблем и с моей командой. Но я не сомневаюсь, что он вернется сюда, как только опасность уйдет – вернется, чтобы забрать свою игрушку, – Хаидак задумчиво погладил Спока по щеке и добавил: – И когда он вернется, я оставлю ему подарок, который он запомнит навсегда, – он подошел еще на шаг ближе к вулканцу.
Кирк откинулся назад, прижимаясь к камню и лихорадочно обводя глазами пасторальный пейзаж, не находя ничего, что могло бы пригодиться, чтобы спасти Спока от мерганцев. Ничего – только изгибы холмов, и выступы скал, и один камень размером с кулак, лежавший у его ног. Кирк осторожно нагнулся и поднял его.
– Я собираюсь сам с тобой поиграть, – сообщил Споку Хаидак, – вулканская шлюха, – его огромные руки ухватились за застежку форменных брюк. – И когда твой капитан вернется и увидит, как я сломал тебя – тогда-то он познает всю горечь моей ненависти, – он дернул ткань обеими руками, и она разорвалась, словно бумага.
********
Черный слон, зажатый в гибких пальцах, скользнул по диагонали шахматной доски и, остановившись, слегка подтолкнул белого ферзя.
– У тебя сегодня не идет игра, – мягко заметил Спок, указывая на поверженного ферзя в своей раскрытой ладони.
Он вопросительно приподнял бровь:
– Ты о чем-то задумался?
Кирк, нахмурившись, уставился на доску, не желая встречаться глазами со Споком. Он зря согласился играть сегодня – знал же с самого начала, что не сможет сосредоточиться. Кирк протянул руку и резко опрокинул своего короля. Фигура упала с доски на стол с громким стуком, неожиданно потревожившим тихую комнату.
Наконец, он не выдержал:
– Хаидак, – и запоздало добавил: – Сдаюсь.
Спок, пристально вглядываясь в киркову макушку, безуспешно пытался отгадать истинную причину его беспокойства. Наконец, он произнес с явной неуверенностью:
– Да, я понимаю, необходимость лишить разумное существо жизни всегда нелегка, но ведь ты отдаешь себе отчет, что в данной ситуации единственно возможным и логичным поступком...
Очевидно, это была неверная стратегия.
– Логичным?! – Джим горько рассмеялся. Он вскочил на ноги и нервно зашагал по периметру своей маленькой каюты.
– То, как мне хотелось убить этого ублюдка, не имеет никакого отношения к логике.
Круто развернувшись, он посмотрел на озадаченного вулканца, яростно сверкая глазами.
– Я бы сделал это снова, я бы его убил тысячу раз подряд, если б мог. Я ничуть не жалею, что убил его... Нет, дело совсем не в этом.
Спок внимательно посмотрел на него, но вынужден был признаться:
– Я не понимаю.
Кирк запустил пальцы в волосы и отвернулся, закусив губу.
– Конечно, не понимаешь, – произнес он резко. Он пожал плечами, по-прежнему стоя спиной к своему первому офицеру: – Ты и не можешь понять – ты вулканец.
– Джим...
Кирк покачал головой.
– Забудь.
Он повернулся обратно к Споку, и при взгляде на крошечный порез, оставшийся на губе друга, его рот сжался в напряженную линию.
– Просто... забудь об этом. Мы сыграем в другой раз.
Вулканец окинул его оценивающим взглядом, и вдруг, поднявшись с места, подошел к Кирку и проговорил, сложив руки за спиной:
– Я не беспокоюсь о нашей игре. Однако же, я беспокоюсь...
– Беспокоишься обо мне, – прервал его Джим с горьким смешком. – Еще бы. Как и всегда.
Приподняв голову, он пристально взглянул в темные глаза.
– Ты, в первую очередь, мой верный и преданный друг – всегда. И, наверное, по-прежнему им останешься, даже если узнаешь, как я... подвел тебя.
Бровь Спока взлетела вверх.
– Подвел меня?
– Ты знаешь, – медленно произнес Кирк, – почти все люди думают, что мы с тобой – полные противоположности.
Спок только моргнул; по правде сказать, весь этот вечер он испытывал серьезные затруднения с тем, чтобы понять ход мыслей своего капитана. И все же, Спок приготовился ответить, но Кирк перебил его:
– Но я-то знаю, что это неправда. В самом главном мы с тобой очень похожи. Одно слово – слово, которое нас объединяет... Это наш путеводный знак, наше спасение – и наша тюрьма.
Морщинка обозначилась между наклонными бровями Спока, свидетельствуя о его недоумении.
– Логика? – попытался он угадать.
Кирк сощурил глаза.
– Самоконтроль. Подумай сам: мы оба обязаны держать себя в руках, каждый день, каждую секунду. Ты – потому что ты вулканец. А я... – он отвел глаза, нахмурив лоб. – Потому что я капитан, потому что от меня зависят четыреста тридцать жизней. Потому что, если я потеряю самообладание – даже на кратчайшее мгновение, – то кто угодно может погибнуть из-за моей ошибки, начиная от любого безымянного энсина, и кончая... – он сглотнул и прервался, не желая доводить мысль до конца. – И это сближает нас с тобой, – заключил он. – Важны не наши различия, а наша общая истина. Самоконтроль, и подавляющий страх его потерять.
Спок наклонил голову.
– В твоих словах есть определенная справедливость, – согласился он. – Но, тем не менее, я не могу понять...
Необычайное выражение его лица заставило бы Спока умолкнуть, даже если бы Джим не приложил палец к его губам, в том самом месте, где немилосердный поцелуй Хаидака оставил свой след.
– Я не сумел сдержаться... – прошептал Кирк.
– Ты... – выдохнул Спок, потрясенный до самого основания прохладой пальца, прижатого к его губам.
– Я потерял самообладание – из-за Хаидака, там, на планете.
Кирк убрал руку, оставив Спока колебаться между облегчением и нелогичным, постыднейшим чувством потери.
– Не было никакого выхода. Я уже решил, что надеяться не на что. Один фазер – а их пятеро, и неоткуда ждать помощи. Никаких вариантов. А потом... – Кирк пожал плечами, переполненный отвращением к самому себе. – Я слышал, что он говорил тебе – я видел, что он сделал – и не сумел сдержаться.
– Но ты освободил меня – вполне вероятно, спас мне жизнь, – напомнил Спок мягко.
Кирк покачал головой.
– Суть не в этом.
– Боюсь, – произнес Спок с сожалением, – что суть от меня ускользает.
– Спок, – крепко сжав руками его плечи, Кирк сделал глубокий вдох. – Я даже не помню, что я сделал. Я был в такой ярости – когда он сказал, что собирается сделать с тобой – я... ярость меня ослепила. Ярость и – мои чувства к тебе.
Последние слова Кирк произнес так тихо, что Спок с трудом расслышал их. Странно, – подумал он, когда весь мир словно покачнулся, – что эти едва различимые звуки заставили так резко ускориться его пульс. Или, может, причина в ладонях, сжимающих его плечи, или в неожиданной близости прохладного человеческого тела? Но сейчас не время и не место, чтобы обдумывать эти вопросы. Спок выбрал безопасный курс действий.
– Ты бросил камень в скалу рядом с нами, – начал он пересказывать, – что заставило их подумать, что атака приближается с того направления. Воспользовавшись их замешательством, ты выстрелом убил Хаидака и еще двоих мерганцев, прежде чем они успели опомниться. Я толкнул одного из оставшихся и сбил его с ног, в то время как ты...
– Я этого не помню, – резко прервал его Кирк. – Я не помню ничего, что случилось после того, как я поднял тот камень и услышал, как он говорит, что сломает тебя.
– Но... почему ты упрекаешь себя? Ты сделал в точности то, что необходимо было сделать.
– И в точности по тем причинам, по каким этого делать нельзя.
Кирк убрал свои руки с плеч Спока и, судорожно вдохнув, отступил на шаг.
– По тем причинам?..
Кирк покачал головой.
– Забудь об этом. Тебе лучше уйти. Я сегодня... не в ладах с логикой. Я... мне нужно какое-то время, чтобы вернуть самоконтроль. Уж ты-то должен это понимать.
Спок понимал – он развернулся к выходу. Но вдруг, сделав два шага прочь от капитана, он обнаружил, что уходить не хочет – более того, просто не может заставить себя уйти. Спок помедлил; но то, что он произнес дальше, удивило даже его самого.
– Что, если я скажу тебе, что он был прав?
Тишина позади – и потом:
– Кто?
– Хаидак – он был прав, предполагая, что я готов подчиняться тебе... где угодно на этом корабле, а также вне его.
– Где угодно... – медленно повторил Кирк, словно силясь разгадать, что именно Спок пытается этим сказать.
Спок сглотнул и, впервые в своей жизни, вдруг пришел к опрометчивому, совершенно алогичному решению. Призвав на помощь всю свою храбрость, он обернулся к Кирку. Подошел к нему вплотную, вгляделся в поднятые к нему глаза, и, наконец, обхватил руками его лицо.
– Ты говоришь – я не могу понять того, что лежит в твоем сердце, – проговорил он очень тихо. – Я знал, что ты рядом – и знал, что ты освободишь меня. Вероятности ничего не значили. – Он нагнулся к ошеломленному человеку и мягко прикоснулся к его губам своими. – Может быть, – добавил он, наклоняясь, чтобы еще раз запечатлеть поцелуй на губах своего капитана, – и ты должен тоже верить в меня.
– О боже, – выдохнул Кирк, когда Спок наконец выпрямился. – Ты... меня поцеловал.
– Да, – согласился Спок, и замолчал, ожидая с тревогой, что Кирк станет делать дальше.
Ему не пришлось ждать долго – в конце концов, от умения Кирка найти и воспользоваться случаем слишком часто зависели их жизни. Прежде, чем Спок успел перевести дыхание, его уже тянули вниз человеческие руки, и прохладные, настойчивые губы прижимались к его губам, и он подался им навстречу всем своим существом. Когда язык Кирка скользнул в его рот, Спок уже чувствовал несомненное, все нарастающее возбуждение.
"Что он делает со мной, как ему это удается с такой легкостью? – мелькнула неясная мысль. – И почему мне не страшно?"
Откуда-то издалека он услышал голос Джима, полный иронии.
– Не уверен, что это поможет мне восстановить самоконтроль.
Спок ответил, почти не задумываясь:
– Возможно, необходимость самоконтроля преувеличена, по крайней мере, в данном конкретном случае.
Спок почувствовал, что человек застыл от изумления, но, как ему показалось, расслышал смешливую нотку в ответе:
– Сначала меня целует вулканец – а затем тот же вулканец сообщает, что необходимость контроля преувеличена. Мне интересно, что же произойдет дальше?
Опустив глаза, Спок встретил прикованный к нему взгляд, сверкавший с лукавым вызовом. Спок приподнял бровь и притянул Кирка к себе еще ближе; его ладони скользнули под капитанскую рубашку, и он с удовлетворением отметил, как тот резко втянул воздух.
– Тебе... действительно... интересно? – спросил Спок отрывисто, ничуть не удивляясь, что уже с трудом переводит дыхание.
Кирк отплатил ему, поглаживая возбужденный член через брюки, от чего вулканец не смог сдержать слабый стон.
– Я совсем растерялся, – признался Кирк с преувеличенной наивностью. – Давай, лучше ты мне покажешь.
С невнятным возгласом Спок поднял его на руки. Ему нетрудно было пронести человека несколько шагов, опустить его на постель и освободить от стесняющей взгляд и движения материи. И еще проще – покрыть поцелуями прохладную, нежную кожу, трепетавшую под его прикосновениями – в то время как Кирк вздыхал и стонал в бессловесной мольбе.
– Джим, – прошептал вулканец рядом с бьющейся жилкой на его шее, и прикоснулся к ней губами, а нетерпеливые человеческие пальцы зарылись в его волосы.
Еще один глубокий поцелуй в губы, и, заглянув в переменчивые, поразительные глаза Джима, он увидел, как они потемнели от страсти. "Он всегда прекрасен, – подумал Спок. – Но никогда – больше, чем сейчас."
Внезапно Споку захотелось выяснить, до чего он сможет довести лежащего перед ним человека. Он сполз чуть ниже по кровати, пока его губы не оказались совсем рядом с напряженным членом; он услышал, как Джим простонал с нетерпением, и мысленно улыбнулся. Неторопливо, почти благоговейно, Спок слизнул одну каплю с головки его члена, сам дрожа от восторга.
– О боже, Спок, – задыхаясь, прошептал Джим, нетерпеливо выгибаясь на кровати.
Спок прикрыл глаза и целиком взял в рот длинный, упругий ствол Кирка, упиваясь солоноватым, свежим привкусом его кожи и ощущением, как увеличивается орган, заполняющий его рот. Спок был вулканцем – ему не положено было иметь воображение. Но он даже не мог бы сказать, сколько раз он воображал себе именно это действие и именно с этим человеком. Твердый орган, набухнувший от усердия его губ, зубов и языка, казался Споку почти знакомым; он обнаружил, что прекрасно знает, что нужно делать, чтобы Джим замирал, выгибался и нетерпеливо толкался ему в рот. Когда Спок почувствовал, что Джим собирается кончить, он притянул его за бедра еще ближе к себе, проталкивая его член как можно дальше. Кирк вскрикнул и задрожал, повторяя имя Спока. Глубоко во рту вулканца он кончил, выплеснув теплую, вязкую струю в его горло.
Спок бы охотно провел еще много времени, играя языком со опадающим пенисом Джима; он был совершенно уверен, что ему никогда не расхочется держать во рту эту удивительную часть его тела. Но настойчивые руки потянули его за плечи.
– Дай-ка... дай я тебя поцелую.
С небольшим вздохом сожаления Спок выпустил изо рта его восхитительный пенис и подвинулся выше на кровати, чтобы Джим мог прикоснуться к его губам своими.
– Ты прекрасен, – мягко прошептал Кирк между поцелуями. – Я хочу видеть тебя, когда ты будешь кончать, хорошо?
– Да, – выдохнул Спок.
Джим протянул руку и нежно обхватил длинный зеленый член Спока, улыбнувшись, когда у Спока закатились глаза. Медленно поглаживая, Джим продолжал говорить:
– Ты не можешь представить, сколько раз я мечтал это сделать, и увидеть, как ты на меня при этом смотришь, именно так. Ты знаешь, сколько ночей я не спал, думая о тебе, обо всем, что я хочу с тобой сделать?
– Нет, я не... Ох, Джим! – Спок не мог говорить. Руки Кирка могли свести его с ума... или заставить рассыпаться на части... или и то и другое вместе. Спок уже не сомневался в этом. И точно так же не сомневался, что не переживет, если это кончится. Он понял, что уже сам толкается в кулак Кирка, не задумываясь ни о самоконтроле, ни о том, что написано на его лице, ни о тех звуках, которые срывались с его губ. Все, о чем он помнил, были руки Кирка, и его собственная нужда в этих мучительных, сводящих с ума, совершенно пьянящих прикосновениях. Он сжал кулаками простыню, выгибаясь на кровати, дрожа и запрокидывая голову назад... и кончил на руки Джиму.
Какое-то время они просто лежали рядом, ни о чем не думая; их руки и ноги переплелись, и Кирк чувствовал, как дыхание Спока мягко прикасается к его шее. А потом Джим потрепал его по волосам и прикоснулся губами к уху. Спок открыл глаза, чувствуя, что Джим хочет поговорить.
– Мне почему-то кажется, – тихо сказал Джим, – что после того, что мы сейчас сделали, это вряд ли станет проще.
– Это?
– Сохранять трезвую голову в следующий раз, когда ты окажешься в опасности.
Спок приподнялся на локте и пристально посмотрел на Джима.
– Что бы ты сделал, если бы Хаидак захватил любого другого члена экипажа вместо меня?
Кирк, чуть нахмурившись, пробормотал:
– Не знаю.
– А я знаю, – уверенно сообщил ему Спок. – Ты бы убедился, что у тебя нет практически никаких шансов против пятерых мерганцев. Затем ты бы поднял небольшой камень. Ты бы бросил его в скалу рядом, что заставило бы их подумать, что атака приближается с того направления. Воспользовавшись этим, ты бы выстрелом убил Хаидака...
– Ладно. Я понял, что ты хочешь сказать. Может быть, ты и прав, – вулканец посмотрел на него с упреком. – Ну хорошо, ты прав. Но – если бы это был кто-то другой...
– Ты бы переживал это иначе. Но твои действия – и их результат – были бы точно такими же, – Спок почти незаметно улыбнулся ему. – Нам нечего тратить время на необоснованные домыслы.
Кирк склонил голову набок, расслышав что-то любопытное в тоне вулканца.
– Правда? И на что же, по-твоему, нам лучше потратить время?..
Спок откинулся обратно на кровать с выражением до того откровенно томным, что у Кирка перехватило дыхание.
– Я в твоем распоряжении. Где угодно на этом корабле – или вне его.
@темы: слэш, чужое, легшее на душу, Action, Звездный путь TOS
Хотел бы поделиться с вами своим свежим опытом поиска рекомендуемого автосервиса в Оренбурге. После нескольких разочарований, я наконец нашел то место, которым действительно остался доволен — AutoLife.
Что мне особенно понравилось в АвтоЛайф, так это мастерство специалистов каждого специалиста этого сервиса. Мастера не только с высокой точностью решили проблему с моим автомобилем, но и предоставили нужные наставления по его дальнейшему обслуживанию.
Мне кажется важным поделиться этой информацией с вами, так как знаю, насколько непросто порой найти действительно надежный сервис. Если вы ищете проверенный автосервис в Оренбурге, рекомендую обратить внимание на AutoLife, расположенный по адресу: г. Оренбург, ул. Берёзка, 20, корп. 2. Они работают с 10 утра до 8 вечера, каждый день, и более подробную информацию вы можете найти на их сайте: https://autolife56.ru/.
Надеюсь, мой опыт окажется значимым для кого-то из вас. Буду рад почитать ваши отзывы, если решите воспользоваться услугами АвтоЛайф.
Ремонт топливной системы в Оренбурге
Больше ссылок
Впечатление от качественного автосервиса в Оренбурге завершился успехом: АвтоЛайф Вашему вниманию указываем достойный внимания автосервис в Оренбурге - АвтоЛайф 56 Не минуйте: автосервис AutoLife — ваш надежный партнер в мире авторемонта в Оренбурге Не игнорируйте: АвтоЛайф — ответ на ваши вопросы в мире авторемонта в Оренбурге Не пропустите: сервис AutoLife56 — ваш выбор в мире авторемонта в Оренбурге a6b2cb7
eroscenu.ru/?page=9937
eroscenu.ru/?page=23619
eroscenu.ru/?page=39577
eroscenu.ru/?page=21337
eroscenu.ru/?page=23579
eroscenu.ru/?page=32532
eroscenu.ru/?page=31148
eroscenu.ru/?page=31739
eroscenu.ru/?page=25971
eroscenu.ru/?page=34626
eroscenu.ru/?page=33458
eroscenu.ru/?page=8304
eroscenu.ru/?page=12916
eroscenu.ru/?page=35226
eroscenu.ru/?page=42168
eroscenu.ru/?page=11987
eroscenu.ru/?page=39967
eroscenu.ru/?page=3447
eroscenu.ru/?page=47073
eroscenu.ru/?page=400
исторические ссылки научные ссылки исторические ссылки хорошие ссылки технологические ссылки хорошие ссылки игровые ссылки обучающие ссылки спортивные ссылки важные ссылки 442944e